communauté de communes des Trois Frontieres
Port de Plaisance a KEMBS
  
YACHTHAFEN IN KEMBS

Gestionnaire / Verwaltung :
COMMUNAUTÉ DE COMMUNES DES TROIS FRONTIERES

Place de l’Hôtel de Ville – B.P. 199 –
68305 SAINT-LOUIS Cedex
Tél : 03 89 70 90 70 Fax : 03 89 70 90 85

Capitainerie / Hafenmeisterei

Rue Paul Bader
68680 KEMBS
Tél./Fax : 03.89.74.50.74 

  CONDITIONS DE LOCATION / MIETBEDINGUNGEN
Droit de
location
Le droit de location est fixé annuellement par le Conseil de la Communauté des Communes des Trois Frontières. Il est perçu au tarif de l’année de la conclusion du contrat ou de son renouvellement.

Ce tarif comprend la T.V.A (19,6%) qui est reversée à l'état.

Le tarif de location est payable actuellement auprès du régisseur du Port, en numéraire (euros) aux jours d’ouverture de la Capitainerie ou par chèque bancaire ou postal libellé en euros à l'ordre de la communaute de communes des trois frontieres.

 

Mietpreis Der Mietpreis ist jährlich von dem Conseil de la Communauté des Communes des Trois Frontières festgelegt. Der Zahlungsbetrag wird an das aktuelle Mietjahr angepasst.

Dieser Betrag umfasst die Mehrwertsteuer (19,6%), die dem französichen Staat zurückzahlt wird.

Der Mietpreis ist zur Zeit beim Verwalter im Hafen während den Öffnungszeiten der Hafenmeisterei bezahlbar, entweder bar in Euros oder per Post-, Bankcheck zu Gunsten der communauté de communes des trois frontieres.

 

Obligations
du locataire
Le locataire confirme que les équipements loués sont en bon état d'entretien,

-

Le locataire déclare qu'en tant que propriétaire ou usager de son bateau, il a souscrit un contrat d'assurance auprès d'une compagnie, dont il apportera la preuve, pour tous dommages pouvant subvenir. Ce contrat couvre le bateau, ainsi que son contenant, contre tous dommages survenant dans l'enceinte du port, tels que les vols ou les incendies,
- En cas d'urgence ou de naufrage, le locataire autorise la Communauté des Communes des Trois Frontières à déplacer son bateau,
- Mr …………………………………...… est compétent pour assurer
le gardiennage du bateau,  Téléphone et adresse :
..........................................………………………..……………..…
- Le locataire s'engage à informer la Communauté des Communes des Trois Frontières pour toute modification ayant un rapport avec ce présent contrat,
- Le non respect des obligations du présent contrat, pourront entraîner l'exclusion du bateau,
- Le locataire déclare connaître les clauses du "Règlement intérieur du Port".

 

Verpflich-
tungen
des Mieters

Der Mieter bestätigt das die vermieteten Einrichtungen in gutem Zustand sind,

- als Besitzer oder Pächter seines Bootes erklärt der Mieter, dass er nach Beweis bei einer Gesellschaft einen gültigen Haft- und Schadenpflicht Versicherungsvertrag unterschrieben hat. Dieser Vertrag umfasst das Schiff, sowie dessen Inhalt gegen verursachten Schaden im Hafen, sowie Diebstähle und Brand,
- im Not oder Dienstfall gestattet der Mieter der Communauté des Communes des Trois Frontières sein Schiff zu versetzen,
-
zuständig für die ständige Überwachung des Schiffes ist Herr :
…........………...................……
Telefon Nr. und Adresse : …........………...................……
…........………................... …........………...................……
- der Mieter verpflichtet sich jede Änderung der angegebenen Einzelheiten des Vertrags an der Communauté de Communes des Trois Frontières zu melden,
- der Verstoss, gegen die Verpflichtungen dieses Vertrags, könnte die Auschliessung des Schiffes zur Folge haben,
- der Mieter erklärt, dass er von den internen Vorschriften Kenntnis genommen hat.

 

 

A / In     ……………………… Le / den    ………………………
Le bailleur / Der Vermieter Le locataire / Der Mieter
« Lu et approuvé »
(formule manuscrite/Hand geschrieben)